3 月 8, 2018
【作者:DiDi】

阿桑最喜歡法國電影,尤其法文的語調聽起來像唱歌,煞是好聽。曾在臉書讀到某位作家對於法文動詞的形容,不禁莞爾:
「愛,若用最準確的法文動詞拆解:
愛的過去式,沒有簡單式;
愛的現在式,人稱部分最容易發生錯誤;
愛的未來式,依照進行條件式來決定字尾。」
阿桑不懂法文,只知道「愛」是微量元素,直到遇見另一個人才會產生化學變化。所有解不開的方程式,會隨著時間找到答案。原來所有的原來如此,到頭來不過如此。
版畫:斎藤清 Saito Kiyoshi
文章來源:DiDi文字詩流域 (已授權)
作者介紹: DiDi
0 comments ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
You must log in to post a comment.