Red is Black-日本闇黑系教主川久保玲
【作者:DiDi】
「日本時尚教母」川久保玲的個人品牌COMME des GARCONS,這句法文的意思是「像個男孩一樣」。她對服裝的見解與養成來自於個人修習,從未出國留學相關課程,如同建築大師安藤忠雄非專業科班出身,她是一位天生的服裝設計師。
也許她的血液裡流淌著「像男孩一樣」的中性基因,黑與解構是她的時尚保護色。不對稱、鬆垮、頹靡的乞丐裝,一身全黑的烏鴉裝,在90年代的東京街頭蔚為風尚。她很清楚自己的設計並非迎合普世價值,而是為了那些勇於衝撞規範、挑戰世俗標準的人來設計服裝。她不僅是傳統美學的破壞者,也是廢墟美學的創造者。
例如她在70年代的一場名為「Red is Black」的發表會上,以聖經中對「懼怕」的感受為發想主軸,以7種不同的黑色來展示她對服裝美學的見解。有別於賣弄大和撫子的改良式和服、順應西方人對於東方美的刻板印象,以壓倒性的黑與顛覆性的醜,一舉反攻了歐美時尚界,從此黑眼瞳、黃皮膚的東方面孔,開始活躍於世界時尚伸展台。
Comme des Garcons創意總監川久保玲
闇黑系教主川久保玲「Red is Black」,讓黑不只是黑,而是像詩一樣透。文學大師川端康成在小說《古都》對於黑色便有不同層次的描繪。說到色系光譜,不免提及源自日本平安時代的色彩學,光是茶色系就可細分出千歲茶、媚茶、青茶、丁子茶、梅松茶…等不同色調。另一種盛行在江戶時期的鼠灰色,有櫻鼠、鴨川鼠、胭脂鼠….。不同深淺濃淡的色系,透過這些美麗的形容詞,賦予了顏色鮮活的個性與想像。
關於服裝與色彩的身體學,日本平安時代的《源氏物語》有淋漓盡致的記載。商業周刊出版的《alive品味書4-究極京都》中寫道:「光源氏贈送衣物給眾家女眷,或是山吹襲(表薄朽葉、裡黃),或是白配紫,或是薄藍色配濃紅色,每組配色都考慮女眷的年紀與性情。」還有,當時的貴族男女,根據不同的季節和年紀來選擇服裝色彩,例如:「春天要穿的是表白裡紅的『櫻襲』,或是表白裡薄紅的『白梅』,至於夏天則是表薄青、裡薄紫的『葵』…」這充滿風月之美的櫻襲、白梅、夏葵,文字語境令人神往,整本書就是一部超級華麗的平安事典。
日本成為文化美學的輸出國,除了千年色彩基因的文化底蘊,更來自於代代相傳、精工究極的職人精神。從小小的玉子燒到鋒銳無比的武士刀;從純粹的黑到7種不同情緒的黑,在職人與設計師們的堅持下成為匠心獨運的藝術品。生活的美感需要自己創造,何不拿起手中的志野燒,將京味盎然的生活品味,由一杯茶碗開始帶入自己的新生活。
商業周刊出版《alive品味書4-究極京都》雜誌翻拍
平安時代,是日本色彩文化的黃金時期。當時已有一套完整色彩學應用在生活面向
文章來源:DiDi文字詩流域 (已授權)
作者介紹: DiDi
0 comments ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
You must log in to post a comment.