展覽時間:2015/08/15-2015/10/11

展覽地點:台北當代藝術館 MOCA Taipei

門票:一般民眾NT$ 50,優惠請洽台北當代藝術館官網

參展藝術家:又一山人(黃炳培) 、伍韶勁、張慧婷、文晶瑩、鄧國騫、黃照達、程展緯、林嵐合作社

inthenameofart

構思這個展覽時,我們知道臺灣觀眾或會問:何謂香港當代藝術?香港當代藝術與我有何關係?要三言兩語說明白,當然並不可能,想企圖以一個展覽完整表述,更是異想天開。不過,我們可以藉此機會對香港藝術作焦點演繹,讓對香港藝術感到陌生的觀眾,留下一個鮮活的「香港印象」,並且從中發現到一點點自己。

When this exhibition was being conceived, we thought that the audience in Taiwan might have questions about “What is Hong Kong contemporary art? And what is its connection with me?” It is indeed quite impossible to succinctly explain those queries, and to attempt to provide a comprehensive discourse through an exhibition also seems like an idea that is too good to be true. However, such an opportunity can be used to place emphasis on the art of Hong Kong, and for a vivid “Hong Kong impression” to be imprinted in people who may feel that Hong Kong art is quite foreign to them. It is also a way for a little piece of the self to be discovered.     

香港藝術一直遊走於東與西、古與今、新與舊、本土與國際不同場域,有一種強烈的「中間性」。藝術家很多時候在微小的日常事物之中,微觀生活經驗,所以香港藝術也帶著濃烈的「日常性」。不少當代香港藝術作品更卸下傳統純藝術的皮相,游離在是藝術或不是藝術,似與不似之間,以藝術之名提出一種生活探問,一種倡議行爲,甚或一種社會行動。這種「似是而非」的特性反映了香港當代藝術的走向。這種重視過程及群眾參與多於製成品,竭力把藝術還原於生活,以藝術介入社會的「作品」,其實是「反博物館」、「反展覽」的,所以我們希望展覽只作為一個引子,引發觀眾的好奇,從而對藝術和生活重新思考。

Hong Kong art has always roamed between different domains of East and West, ancient and present, new and old, local and international, exuding a strong sense of “betweenness”. Small everyday details are often used by artists to engage in intricate observations on life’s experiences, creating an intense quality of “everydayness” found in the art of Hong Kong. Many works of contemporary Hong Kong art have also strayed away from what is considered to be traditional pure art, drifting between the realms of art and non-art, with similarities and dissimilarities explored. Art is used to raise questions about life and also used to push for initiatives or even social movements. This notable feature of being “paradoxical” reflects the direction that Hong Kong contemporary art is heading towards. Emphasis is placed on the process and public participation rather than the finished product, with effort exerted in returning art to everyday life. Endeavors to use art to become involved in society are actually quite “anti-museum” and “anti-exhibition”; consequently, we intend to use this exhibition as a guide to spark the audience’s curiosity and to prompt for reconsiderations on art and life.

【以藝術之名—香港當代藝術展】展出八位藝術家的十三組裝置作品,縱使會讓您有「似藝術而非」的感覺,但它們人性化、平實、內斂、感性、具親和力的性格,希望能感染您,也邀請您與藝術家們一同思考和提問,藉此促進港臺兩地的創意交流,掀起更豐富的美學討論。

In the Name of Art — Hong Kong Contemporary Art Exhibition includes 13 installation artworks by 8 artists, and perhaps you might wonder about the “artness” of these pieces, however, we hope that their humanized, humble, reserved, affective, and welcoming qualities can have an impact on you. We also welcome you to join the artists in thinking, asking questions, and to form more creative exchanges between Hong Kong and Taiwan, allowing more aesthetic discussions of greater depth to be conducted.

本展得以玉成,有賴台北當代藝術館於展覽籌備期間的全力協助。台北當代藝術館是一所具有前瞻文化視野的美術館,一直致力與不同地域藝術家、策展人、藝術教育者交流合作,是香港藝術接觸臺灣觀眾的最佳平台,此次能夠有機會合作,是我館榮幸。同時,我衷心感謝參展的藝術家們,以及參與各項展覽講座和教育推廣活動的臺港藝文界學者朋友們,藉由此展,讓我們一起「以藝術之名」打開港臺兩地的話匣子吧!

This exhibition is made possible by MOCA, Taipei for the tremendous help it has provided. MOCA, Taipei is an art museum of pioneering cultural vision, as seen with the continuous and dedicated exchanges and collaborations it engages in with artists, curators, and art educators from different regions. It is a great platform for the audience of Taiwan to come into contact with Hong Kong art, and we feel tremendously honored to have this opportunity to work with MOCA, Taipei. I also want to extend my heartfelt gratitude to the contributing artists and the various scholars from Taiwan and Hong Kong taking part in the exhibition’s seminars and educational events. Through this exhibition, let talks that are “in the name of art” begin between Hong Kong and Taiwan!

Comments

comments